Posted by – March 3, 2008

Recently, someone from Brazil inquired as to whether or not a Portuguese translation of My Husband Betty existed. Sadly, the answer is no. Neither is there a Spanish or Japanese version — which are the ones I’m most often asked about.

Seal Press owns the translation rights for My Husband Betty, but I’m pretty sure I own them for She’s Not the Man I Married. Not 100% sure, but nearly. So if you – or someone you know – is interested in publishing a different translation of either, do let me know, or contact Seal Press. Likewise for Audio versions. Personally I’d like to see all of these happen, but so far, no luck.

1 Comment on Translations

  1. VivaZoya says:

    Why can’t you do the audio version? Does there have to be “enough demand” for it first?
    I’m not sure how any of the translation stuff works – what would it take for Seal Press to consider publishing a Japanese and Spanish translation?

Leave a Reply